“QUANDAM UBIQUE, QUANDAM SEMPER, QUANDAM AB DOMNIBUS CREDITUR EST.
"Magic is everywhere, all over the world, it’s a recognized fact. Always."
He’s either an idiot or he’s trying to deceive her directly. The Latin passage is similar to the Vincentian Canon: quod ubique, quod semper, quod ab omnibus creditum est (“that which is believed everywhere, at all times, by all”). Near as I could make out with my rusty Latin and some help from Google translate, what he actually said was something like, “Something everywhere, something always, something from the Lord, is believed.” This is very close to the Vincentian Canon, though the few changed words do alter the meaning subtly.
His “translation” is crap, even if he misquoted his Latin. Neither verse says anything about Magic — though “something” could be magic, I suppose, but in the original it was obviously referring to faith, to Christianity.
I am not convinced this character isn’t in on the conspiracy of witches. Who knows? There is no direct evidence either way. I just hope Dario Argento isn’t simply using crap movie Latin. I hate it when they do that.
Suspiria (1977), directed by Dario Argento and co-written by Argento and Daria Nicolodi, starring Jessica Harper, Alida Valli, Udo Kier and Joan Bennett. Suspiria is the first of the trilogy Argento refers to as “The Three Mothers”, followed by Inferno and The Mother of Tears.
Mater Suspiria: Mother of Sighs